虎嗅

**2605 Эссе: Третья часть серии исследований «Глубокий анализ выхода китайских компаний на международный рынок» — Примеры передовых мировых транснациональных корпораций и их опыт в процессе локализации для китайских предприятий**

原文:2605随笔-《中企出海深度研究报告》系列三:全球跨国企业先行者在本土化实践中对中企出海的启示

Краткое содержание статьи

Статья посвящена процессу «локализации» китайских компаний на зарубежных рынках — переходу от использования выгодных по соотношению цены и качества продуктов для получения валютного дохода к интеграции всех этапов бизнес-процессов (исследований и разработок, производства, логистики, продаж) в экономическую, культурную и правовую среду принимающих стран с целью создания совместных решений. На основе анализа 22 примеров действий японских автопроизводителей, американских потребительских компаний, европейских производственных гигантов, а также китайских предприятий (Хаир, Байди, Transsion) статья раскрывает конкретные стратегии локализации и предлагает решения для распространенных проблем, связанных с межкультурными различиями и правовыми рисками. Основной вывод: только через локализацию можно добиться глобального успеха.

I. Локализация — это не просто смена упаковки! Настоящая локализация означает полное принятие местных обычаев

Многие компании ошибочно считают, что локализация заключается в замене языковых описаний продуктов и найме местных представителей. Настоящая локализация подразумевает адаптацию бизнес-процессов к условиям принимающей страны: то, что работает в Китае, может не сработать за рубежом. Статья использует модель «CAGE» для объяснения необходимости локализации:

  • Культурное расстояние: китайцы едят пельмени со соевым соусом, а американцы предпочитают томатный; применение стандартов головного офиса может привести к отсутствию интереса среди потребителей.
  • Административные различия: законы и правила профсоюзов разные; например, в США профсоюзы имеют большое влияние, и неправомерные требования к работникам могут привести к судебным искам.
  • Географическое расстояние: высокие логистические затраты вдали от производства; необходимо строить заводы поближе к потребителям для снижения издержек.
  • Экономическое расстояние: низкий уровень дохода в некоторых странах требует предложения более доступных продуктов.

Настоящая локализация подразумевает интеграцию всех аспектов бизнес-процессов (исследований и разработок, производства, продаж) в местные условия: например, компания Transsion выпускает смартфоны, учитывающие особенности африканского рынка (много операторов, высокие затраты на пересылку данных), и разрабатывает алгоритмы обработки изображений, учитывающие особенности кожи чернокожих людей.

II. Как осуществить локализацию? Все этапы бизнес-процессов должны быть адаптированы к местным условиям

Локализация транснациональных компаний — это не отдельные изменения, а комплексная корректировка всей цепочки стоимости создания продукта:

1. Исследования и разработки: местные команды должны участвовать в принятии решений

Необходимо создавать исследовательские центры на местах и учитывать потребности местных пользователей. Примеры:

  • Хаир разработал большие дезинфицирующие сушильные машины для европейского рынка;
  • Colgate выпустил травяной зубной порошок, соответствующий местным традициям;
  • Исследовательский центр Procter & Gamble в Пекине ежегодно разрабатывает более 100 новых продуктов, которые затем распространяются по всему миру.

2. Производственная логистика: необходимо строить заводы на территории принимающих стран

Это позволяет избежать тарифных барьеров и снизить затраты. Примеры:

  • Японские автопроизводители строят заводы в США, создавая рабочие места;
  • Байди строит заводы в Таиланде и Бразилии, снижая таможенные пошлины;
  • Toyota использует модульную систему производства: дизельные двигатели производятся в Таиланде, бензиновые — в Индонезии.

3. Продажи и обслуживание: необходимо адаптировать подходы к местным рыночным условиям

Рыночные каналы различаются в разных странах (например, в Европе и США используются супермаркеты, в Африке — мелкие магазины). Примеры:

  • Transsion использует настенную рекламу (поскольку у многих африканцев нет доступа к телевизорам);

-舒肤佳 проводит рекламные кампании, ориентированные на эмоциональные аспекты (например, праздник весны);

  • L’Oréal приобрела компанию Meiji и получила опыт работы с электронной коммерцией, что помогло быстро адаптироваться к китайскому рынку.

III. Как это делают ведущие компании? Примеры локализации

В статье приводится 22 примеров, среди которых наиболее значимые:

1. Японские автопроизводители: двойная стратегия на американском и рынках АСЕАН

  • На американском рынке компании инвестируют в производство, чтобы устранить торговые проблемы;
  • В рынках АСЕАН используются различные компоненты (двигатели производятся в Таиланде, коробки передач — на Филиппинах) для снижения затрат.

2. Transsion: африканский рынок как пример успешной локализации

  • Смартфоны, учитывающие особенности местных условий (много операторов, высокие затраты на передачу данных);
  • Долговечные батареи для решения проблем с отключениями электропитания;
  • Алгоритмы обработки изображений для улучшения качества фотографий чернокожих пользователей.

3. Фуяо Гласс: уроки локализации на американском рынке

  • Первоначальные проблемы с локализацией (например, требования к труду) были решены с помощью изменения методов управления и использования бонусов за сверхурочную работу;
  • Компания получила штраф от OSHA, но после улучшений снизила его до 100 000 долларов;
  • В 2024 году компания столкнулась с проблемами, связанными с трудовыми правилами.

IV. Опыт китайских компаний: как избежать ошибок

Китайские предприятия сталкиваются с двумя основными проблемами при выходе на зарубежные рынки:

1. Межкультурные конфликты: различия в подходах к управлению и труду

В Китае обычно решения принимаются на высшем уровне, что может вызвать проблемы за рубежом. Примеры:

  • Необходимо учитывать местные традиции и законы при организации работы;
  • Сотрудничество с местными профсоюзами может помочь в решении трудовых вопросов.

2. Экономические особенности: необходимо адаптировать продукты к местным условиям

Низкий уровень дохода требует предложения более доступных и выгодных для потребителей продуктов. Примеры:

  • Разработка более дешевых вариантов товаров;
  • Исследование местных рыночных потребностей перед запуском новых продуктов.